Jerzy Jarniewicz w Siedlcach - poezja, przekład i rozmowy, które zostają długo

2 min czytania
Jerzy Jarniewicz w Siedlcach - poezja, przekład i rozmowy, które zostają długo

FOT. MBP Siedlce

Miejska Biblioteka Publiczna w Siedlcach szykuje wieczór dla tych, którzy lubią, gdy słowa pracują na wielu poziomach. Z okazji Światowego Dnia Poezji gościem będzie Jerzy Jarniewicz - poeta, eseista i tłumacz, którego głos warto usłyszeć na żywo.

  • Spotkanie autorskie z Jerzym Jarniewiczem przyniesie opowieści o pracy nad wierszem i tłumaczeniem
  • Posłuchaj laureata Nagrody NIKE i sprawdź, jak przekład zmienia oblicze tekstu

Spotkanie autorskie z Jerzym Jarniewiczem przyniesie opowieści o pracy nad wierszem i tłumaczeniem

Jerzy Jarniewicz to nazwisko znane miłośnikom współczesnej poezji i przekładu - autor kilkunastu tomów wierszy, w tym zbiorów nominowanych do nagrody Silesius: “Na dzień dzisiejszy i chwilę obecną” (2012) oraz “Woda na Marsie” (2015), a także laureat nagrody Silesius za tom “Puste noce” (2017). W jego dorobku są też eseje - m.in. książka “Tłumacz między innymi. Szkice o przekładach, językach i literaturze” (2018), która otrzymała nominację do Nagrody Literackiej NIKE, oraz “Bunt wizjonerów” (2019).

Jarniewicz pracował jako tłumacz utworów takich autorów jak James Joyce, Philip Roth, John Banville, Raymond Carver czy Denise Riley, a także współredagował antologie - m.in. “Sześć poetek irlandzkich” (2012), “Poetki z Wysp” (2015, wspólnie z Magdą Heydel) oraz “100 wierszy wypisanych z języka angielskiego” (2018). W 2022 roku otrzymał Nagrodę Literacką NIKE za tom “Mondo cane”. 🎙️📚

Posłuchaj laureata Nagrody NIKE i sprawdź, jak przekład zmienia oblicze tekstu

To spotkanie to nie tylko sucha lista osiągnięć - to okazja, by usłyszeć autora o sposobie pracy nad wierszem, o wyborach tłumacza i o tym, co zostaje między wersami. Dla mieszkańców Siedlec to rzadka szansa na bezpośredni kontakt z autorem, który łączy w swojej praktyce tworzenie i tłumaczenie.

Grafik spotkania:

  • 20 marca 2026 - 18.00 - rozpoczęcie w Czytelni Głównej MBP

Wstęp: Wstęp wolny.
Wstęp powtórzony dla porządku: Wstęp wolny. 🙂

Zaproszenie kierowane jest do wszystkich miłośników literatury - tych, którzy żywo reagują na nowy wers, i tych, którzy chcą lepiej zrozumieć, jak powstają polskie przekłady wielkich autorów. Do zobaczenia w bibliotece - przynieś ciekawość i chęć do rozmowy.

na podstawie: Miejska Biblioteka Publiczna w Siedlcach.

Autor: krystian